筒井康隆氏についての…

筒井康隆さんについての情報を中心としたブログです

翻訳

『おれの血は他人の血』独語訳 「Mein Blut ist das Blut eines anderen」 Mein Blut ist das Blut eines anderen作者: Tsutsui Yasutaka,Otto Putz出版社/メーカー: Bebra Verlag発売日: 2006/09/01メディア: ハードカバー クリック: 6回この商品を含むブロ…

「ライオン」(英訳) <MANOA>2006 Summer vol.18-1“Beyond Words: Asian Writers On Their Work”(University of Hawai`i Press) 訳/Kim Akashi http://www.hawaii.edu/mjournal/text/issues/descriptions/asianwriters06.html#top インタビュー「Keeping…

『おれの血は他人の血』独語訳 「Mein Blut ist das Blut eines anderen」 Mein Blut ist das Blut eines anderen作者: Tsutsui Yasutaka,Otto Putz出版社/メーカー: Bebra Verlag発売日: 2006/09/01メディア: ハードカバー クリック: 6回この商品を含むブロ…

『ヘル』『おれの血は他人の血』続報

現代日本文学の翻訳・普及事業(第2回) 『ヘル』 英語訳=訳者/Andrew Driver 仏語訳=訳者/Jean-Christian Bouvier 『おれの血は他人の血』 独語訳=訳者/Otto Putz http://www.jlpp.jp/j_st05_tsutsui_y.html JLPPのサイトがいつの間にか更新されてい…

『ポルノ惑星のサルモネラ人間』英訳 Salmonella Men on Planet Porno: And Other Stories作者: Yasutaka Tsutsui,Andrew Driver出版社/メーカー: Alma Books Inc発売日: 2007/04/01メディア: ペーパーバック クリック: 1回この商品を含むブログ (2件) を見…

『Telepathic Wanderers』2巻

『Telepathic Wanderers』2巻 2006.3発行 Tokyopop/刊 ISBN 1-59532-939-0 US9.99$ Translation/Asuka Yosizu アマゾンから数日前に届いていて、情報書くのを失念してました。表4のあらすじを読むと、「筒井康隆は日本のアイザック・アシモフとして知ら…

(韓国語訳)

『笑うな』(韓国語訳) 2006.1.10発行 ブックストーリー社 ISBN 89-89675-50-2 8500ウォン 信天翁さんに教えていただいた http://www.nnn.co.jp/news/051209/20051209008.html という情報をもとに、いろいろ画策、ようやく入手しました。信天翁さん、いつも…

『Telepathic Wanderers』1巻

『Telepathic Wanderers』1巻 2005.11発行 Tokyopop/刊 ISBN 1-59532-938-2 US9.99$ Translation/Asuka Yosizu 山崎さやかによるコミック、『NANASE』(全4巻)の英語訳が開幕。B6判よりやや大きめのペーパーバックです。看板文字とかも英語に…

『ヘル』『おれの血は他人の血』

現代日本文学の翻訳・普及事業(第2回 2005) 文化庁・芸術文化振興施策のひとつ「現代日本文学の翻訳・普及事業」対象作品に『ヘル』『おれの血は他人の血』が選出(全34作)、英語・独語に翻訳され、各国で出版されるとのこと。出版時期などは不明ですが…

『NANASE』(コミック)英語版

『The Telepathic Wanderers』(全4巻?) Tokyopop/刊 paperback 1巻 2005.11.30発売予定 2巻 2006.3.30発売予定 各9.99$ http://www.tokyopop.com/dbpage.php?propertycode=NAS&categorycode=BMG 国内漫画の海外版を発行しているTokyopopから『NANASE…